标签归档:政治

种秧大哥也不容易

一位已经移民的人在注销国籍,官员跟他谈话。
问:你对国家的发展满意吗?
答:满意。
问:你对国家的政策满意吗?
答:满意。
问:你对国家的社会福祉满意吗?
问:满意。
问:那既然你啥都满意,为啥还要移民我国?
答:因为你们国家允许我说“不满意”。

这是一个段子,意义很明显。纵观最近半年以来的南方局势,一头雾水,看不清到底是哪里出了问题——哪怕看英文报道。只看到双方都在各说各话,导致一直以来的僵局,目前也没有看到双方满意的解决方案。

有意思的事情是,家长这一方一直以强大的宣传机构以官方或非官方的途径,将那“不听话”的孩子标签化,反正就是一个“坏孩子”。直觉上,感觉事情没有那么简单。后来“孩子”一方的地方选举表明,“孩子们”的民意与家长的舆论宣传所形成的形象有些不一样。

其实原因也很简单。舆论宣传通常是有目的的,所以先有结论,再来找材料宣传。而在一个严格控制舆论宣传的地方,不太可能找到与结论不一样的宣传。就像上面的这个段子一样,之所以能对什么都“满意”,是因为那里不允许说“不满意”。

话虽如此说,但也能说一定是谁对谁错的事情,真实的世界不是一个非黑即白、非对即错的状态,这可能是事情的复杂之处,让它交给历史去评说吧,我等外星人不懂也不能妄议种秧,种秧大哥也不容易啊。

和老板聊《Yes, Minister》谈英国一成不变的民主政治文化

politics.jpg

几天前和教授老板开小会,交谈一下我将离职前的一些工作交接。不知怎么的谈到了印度政治。老板是澳大利亚和英国人双重国籍,他说印度的政治其实是英国政治和印度过去旧制度的杂交体,而所谓的民主不过是没有办法的治理办法,很多时候是非常低效的办法。

不幸的是,英国的政治风格这几十年来一直没有变化。如果想了解英国的政治文化,他建议我看看《Yes, Minister》这部电视剧,这部电视剧拍于1980年代,对于了解英国的政治,这部30多年前的电视剧依然有效。

我没有时间去看这部电视剧,倒是在网上看了一些精彩的台词,是一个不错的了解方式。不看不知道,一看还真是一贯英式幽默。

比如,在形容政府机构冗余的时候,有一个桥段:

Hacker(部长): 这个部门有多少人?
Sir Humphrey(秘书): 嗯,我们这个部门很小的。
Hacker: 两三千人?
Sir Humphrey: 准确地说,大约有2万3千人。
Hacker: 什么?2万3千人?这个管理其它部门的部门有2万3千人?只是为了管理其它部门。我们需要研究一下,是不是不减除冗员?
Sir Humphrey: 是这样,我们这些年也尝试过。
Hacker: 那结果是什么呢?
Sir Humphrey: 结果就是我们还需要另外增加500人。

这样的情况是不是在其它国家也有类似?

剧中也有关于英国对于成立欧盟一事的深层次态度(以下片段翻译来自知乎):

Hacker: 外交部应该亲欧洲吧?
Sir Humphrey: 是,也不是。外交部亲欧洲,实际上是为了反欧洲。我们团结在这一理念之下,保证共同市场不能形成。所以我们打进去。英国的外交目标500年来没有变过:创造一个分裂的欧洲。因此,我们联荷兰制西班牙,联德国制法国,联法国和意大利制德国,联法国制德国和意大利,分而制之。一贯效果很好,为什么要改变?
Hacker: 这都是老皇历了吧?
Sir Humphrey: 对,也是现行政策。我们得打进去,从内部攻破。我们施加过外力,没有成效。现在可以从里面把它搅成一锅粥了。挑德国反法国,挑法国反意大利,挑意大利反荷兰,外交部高兴坏了,光辉岁月又回来了。
Hacker: 但我们都忠于大欧州理念吧,不然为什么要增加成员国?
Sir Humphrey: 一个道理,就像联合国,人越多,嘴越杂,就越发鸡毛蒜皮。
Hacker:这也太世故了吧。
Sir Humphrey: 是的,不过我们一般称之为外交。部长。

从中可以看出,英国真的不喜欢统一的欧洲联盟(欧盟),结果在去年的脱欧事情中再一次得到应证。

关于解决问题的真相,政客们不一定真需要,他们只需要能应付他们需要应付的机构即可,比如,Hacker就曾发飚:

我不需要真相,我只需要一点东西可以告诉议会。(I don’t want the truth. I want something I can tell Parliament!)

在调戏英国外交部的无知时,有一个段子:

Sir Humphrey: 我们有一个借口可以应付慕尼黑协议:这件事发生在我们得知某些重要事实之前,这样的事情不会再发生了。
Hacker:什么重要事实?
Sir Humphrey: 是这样,希特勒想征服欧洲。
Hacker: 我以为众所周知呢。
Sir Humphrey: 外交部不知道。

不忘调侃称公务员们的工作就是喋喋不休:

Hacker: 你在喋喋不休,Bernard.
Bernard: 是的,部长。
Hacker: 你为什么要喋喋不休? Bernard?
Bernard: 部长,这就是我的工作。

也不忘嘲笑银行家们的无知和装模作样:

Sir Humphrey: 你难道没有读今天早的《金融时报》?
Sir Desmond Glazebrook: 从来不读。
Sir Humphrey: 是这样,你是一个银行家,你应该读《金融时报》,对吧?
Sir Desmond:我读不懂,全是一些经济理论。
Sir Humphrey: 那你为什么还买它?
Sir Desmond: 哦,你知道的,这也是制服行头的一部分。

类似的搞笑台词还有很多。全剧就是一部幽默挖苦讽刺剧,十足的英国文化风格,Wikiquote有全面的经典台词总结,知乎上也有部分中文版的经典台词。

一个成年人看问题不能非黑即白,所以断不能简单得出西式民主就是完美版本的结论。像我老板这种精英,其实对西式民主看得很透,清楚这其中的弊端。我们“人民民主专政”的环境中成长的人,也可以看看这样的电视剧或者台词,了解学习一下英国的政治文化。

要我说,英国的民主政治,至少还是有一个好处,那就是:人们可以挖苦挖苦政府和政府公务员们。

Image via Pixabay.com

复杂的英国,为砍一棵树导致民众和政府冲突[英伦文化札记]

送完孩子到学校,我照常去上班。走在平常走的路上,发现好几个人站在路旁一棵树下。以我对这些树的了解,我以为他们是要砍掉这棵树。因为砍树在这个城市(英国谢菲尔德)已经成为一个备受争议的事件。

我好奇地多看了几眼,当中的一位中年男子友善地对我报以微笑。犹豫了几秒钟,何不问他几句?我心想。我于是问:你们要砍树吗?中年男子回答:不,我们是来保护这棵树。

tree-felling.jpg
附近的民众站在树底上抗议砍树。

我这才明白,原来他们是附近居民,今天有人代表市政府来砍掉这棵路旁的百年老树!而他们就过来保护。他们的保护措施很简单,居民站在树底下,这样砍树工人就不能砍树,否则树倒下会砸死人!

对他们保护这些树木的勇气和毅力,我心里为之钦佩。为什么市政府要砍掉这些上百年的老树?为什么附近的居民不顾一切地要保护这些树?

原来,这些参天大树,由于多年的生活,根系发达,把路底下的人行道上的沥青路面拱出来了!有的甚至对周围的民房地下水管系统和地上的围墙都造成了危害。市政府的意图是砍完大树再种上小树,否则,直接维修人行道路面,市政府没有足够的预算资金。

而居民自然舍不得这些上百年的古树,有的树都承载了几代人的感情。要砍至少也要分情况来砍,那些确实对附近居民民房有危害的树可以酌情砍掉,但如果只是人行道路基被拱出来,可以使用橡胶跑道材料铺在树底下(这样有弹性),可以保持相当长的年头。

如果要砍树,他们只好采用一切手段来承上砍树工人的行为——但承包砍树公司有法院的传票阻止人们站在树底上妨碍施工。

市政府面临的问题,不砍树而保护路基的方案会需要比较多的资金,而且涉及到大量的人力,政府的财政预算确实也没有。

对于这个争议问题,谢菲尔德Hallam区新当选的国会议会Jared O’Mara也不愿意表态,他说

“Things are more complex than what is in the public domain. I have a lot of sympathy for the tree campaigners, but I also have sympathy for the pressure our Labour council is under. Why are the libraries under such strain? Because of the cuts to council budgets that have come from the Tories. We have got to fight to get more money from central government.”

这树砍与不砍都不能满足政府和民众双方。双方的争议时而上演,甚至导致警察依据法院传票把部分民居临时关押起来。而今天早上我碰到这个事情,不是第一次,也不会是这个城市的最后一次

tree-felling-2.jpg
自由职业摄像记者在记录事件。

要说英国这样的民主国家,砍棵树都够费劲。但是,这样的麻烦过程,也许能使那些威权政府官方们运动式的错误少一些吧。

在我拍照的时候,当中一个居民半开玩笑的问我:Are you a coucil spy? (你是市政府的奸细吗?)。

我笑着告诉他:我才不是。我只是看着这棵树想着我自己的国家:中国现在到处建设新城市,也少不了许多新植下的树木,不知一百年后,我们会不会面临同样的问题?

也许我们不会有这样复杂的事情吧,我们“永远跟党走”,政府就是党,党说什么那就是什么。我是这么想的。


https://steemit.com 首发。感谢阅读,欢迎Follow, Upvote, Reply, Resteem (repost) @tumutanzi 激励我创作更多更好的内容。