分类
其它分类

推荐一个将英文写作修改出native speaker文风的网站

无论中文还是其它语言,书面写作和日常口语中的用词是有区别的,比如,口语中我们说:

他们正在吃饭。

书面语可能写成:

他们正在用餐。

后者会更正式一些。要是用餐的人是过去的皇帝,还有更专门的词语:

皇上正在用膳。

对于我们这些非英语母语的人来讲,英文词汇量很难像母语为英语人士那么大,就算有一定词汇量,也对书面写作时需要的词汇拿不太准,此外,对于同一个意思,需要不同的词汇来交替使用,使得句子读起来不那么单调枯燥。

得益于AI人工智能等技术的发展,今天给大家推荐一个论文写作时用得到的rephrase网站:QuillBot.com,网址见下:

https://quillbot.com/

网站官方号称其是:Paraphrasing Tool 改写工具。免费的在线工具,简单易用,直接将需要修改的内容粘贴进去,点击“Paraphrase”即可,具体到每个词还有不同选择方案。当然收费的功能更强大。

我简单试用了一下,被改写后的语言更接近native speaker的文风,有时候连句式都调整过来了,就像一个母语为英文的专业写作老师在帮忙修改文章一样。语言学习过程中,有反馈的学习才能进步更快。

难怪有人说,现在写英文论文的三部曲是:DeepL-Grammarly-QuillBot。人工智能真是越来越发达。

注:

  1. DeepL:https://www.deepl.com/en/translator 一个翻译网站服务,据称比Google翻译更准确。
  2. Grammarly:https://www.grammarly.com/ 一个修改英文语法和句式等问题的浏览器插件。

“推荐一个将英文写作修改出native speaker文风的网站”上的14条回复

我用得也不多,也是道听途说,但应该也不算太差吧,日中之间翻译的话可能没有英语那么准,人工智能训练数据库的问题?

示例: QuillBot’s paraphraser takes your sentences and makes changes, helping you to rework and rephrase your content quickly and efficiently!
点点点之后: QuillBot’s paraphraser reads your ideas and distorts them, letting anyone to easily alter and reinterpret your work!

可以很方便地改变句子的感情色彩呢~

平常写邮件用自带的插件检查拼写错误,看了这篇文章就装了一个grammarly,用着还可以。这个还是程度高一些的人用。

感谢分享,这个quillbot.com真不错,写文章SEO网站优化方面不错.

回复 S̆̈ 取消回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注