儿子看动画片学语言

几年前,我儿子出生时,我很担心他的语言,因为他在家里和父母接触的是纯正的普通话环境,而去托儿所时,面对的是说荷兰语的老师阿姨还有众多母语为荷兰语的婴幼儿,这种情况有可能引起语言混乱。不过,我当时查过资料,多语言环境下,父母坚持使用自己的语言和孩子交流即可。

现在他四岁半,语言方面没有出现任何问题,相反,他的中文尤其是普通话说得比我老家的小孩要标准和流利多了,据他幼儿园的老师讲,他的荷兰语说得也不错——虽然比起当地小朋友来讲要稍微差一些(毕竟他在家里不讲荷兰语)。

最近,我发现儿子会经常说些英语单词,并能用中文讲出这些英语单词的意思,有时甚至能很应景地使用一些简单的英语句子(This is my house, see you later, etc.),这令我很惊诧,因为身为父母,我们几乎刻意回避教他说英语,能同时讲好中文和荷兰语已经就不错了。

我仔细想了想,原因在于他经常在YouTube上看完荷兰语动画片后,系统隔三差五地会“自动智能”推荐观看英语动画片,慢慢地他就学到了这些英语单词和句子。我觉得这件事情可以分享给关心孩子语言教育的父母。我认为我儿子的这个例子充分说明:小孩在动画片中完全能潜移默化地学到一些语言。

其实这个道理大部分人都知道,国内小孩看的动画片也不少,关键是如何操作?我觉得很简单:推荐看国外YouTube.com上面的动画片。为什么推荐YouTube?YouTube上面有许多纯正英文动画片,并且免费,内容上也较为有趣,没有中文动画片经常担负“教育意义”的“宏伟目标”(参:《巧虎》)。

另外,国内的视频网站上的英文动画片更多的可能是翻译版本、字幕版本,学习英文的效果可能有效,即使有原版英文,孩子看完后,视频网站系统也容易自动“智能”推荐其它中文动画片,结果使得孩子又回到中文动画片。

我们平时经常说学习语言需要环境,学习英语的话,YouTube上的英语动画片就能给孩子制造纯正的英文视听环境,甚至说的环境,孩子有主动模仿说的倾向。互联网的存在,不应该再抱怨我们的语言环境不够,而观看YouTube上面的动画片也完全具有可操作性。

我当然不是说我们不要学习中文,甚至说要抵制中文动画片,我是想说,制造条件让孩子从小多接触一些语言的东西,这样有利于培养孩子的语感、发音等,尤其是中西方两类思维方式、发音规律都完全不同的语言,即使孩子将来不使用该门语言,多接触一点有利于孩子学习其它的语言。

我儿子最近在幼儿园周二学习用法语唱歌,我问他法语难不难,他说不难,还挺好玩。这应该与他从小接触到中西方两类语言有关。幸好,几种语言都没有把他搞混。

PS. 差点忘了,YouTube在国内是一个不存在的网站,但是它在国外真的存在。如何访问?80后的父母如果不会的话,现在学习还来得及,看本博客下方推荐的VPN科学上网方法。

儿子看动画片学语言》上有22条评论

    1. 土木坛子 文章作者

      你家孩子太强了……
      我儿子看的具体我也不是太清楚,我翻看了一下YouTube记录,近期看的有这些:
      Chuggington
      Donald Duck
      ROBOCAR POLI
      你搜索它们,然后每次看完,系统会推荐一些相关的动画的。

      回复
  1. hometow1

    我对我女儿的做法,必须得学会当地方言,然后是普通话,最后才是英语。方言岳父岳母说,普通话我和老婆说,英语我会在她感兴趣的事上附带用英语翻译一些。
    关于动画片,除了电视上播的各种羊和熊,海给她看《猫和老鼠》,《机器猫》,一般是我小时候看的。另外还有些迪斯尼的,比如《冰雪奇缘》什么的。我不和她讲好和坏,让她自己看,自己感受,有自己的想法,我觉得这才是我应该为她做的。

    回复
  2. emlary

    国内上youtube,速度是硬伤啊。话说现在的小朋友看熊出没,连熊二的方言口音都学会了,小朋友的学习能力不容小觑啊。

    回复
    1. 土木坛子 文章作者

      所以我说,即使是看动画片,本身没有“说”的功能,但是孩子有主动模仿“说”的倾向,所以看动画片有“听说”两个功能。
      另外,中文和英文都看,我觉得更均衡一些,尤其是中英两种语言,思维、发音方式都不一样,两者能互补。儿童学语言可能真的是个好时期,错过了,以后就费劲些。
      用VPN看YouTube不行吗?

      回复
  3. 彩虹之家

    小孩其实比大人学习语言的能力更强,所以所谓的担心其实没有必要。看您的叙述,以后您的小孩长大了就应该是一个懂4种语言的人了,哎,自惭形秽啊,我连国内的普通话都还讲不好呢。至于国内上YouTube的方法我使用的是“三个代表浏览器”。对了,这个浏览器不适合没有正确世界观的人使用。否则后果自负。

    回复
    1. 土木坛子 文章作者

      这三个代表可是另一个完全不同的三个代表啊。
      我其实不在乎他会几种语言,能会他爹的中文和精通英语,再稍微了解一门二外,我就很满足了,一切还得看他自己来。

      回复
  4. 独行猫儿

    其实只要不强迫让小孩说多门语言的话,一般就没问题。
    我家里人总跟我说他们认识一家人,一家三口常住日本,但父母一个说日语一个说英语(是英语老师),回到国内奶奶带,说中文,每天灌三门语言进去,5岁了还只会用手比划。

    回复
      1. 独行猫儿

        不能算黑吧,主要是父母说日语的时候不允许孩子用非日语回答,说英语的时候不能用非英语回答,否则就要挨骂挨打。到了大陆周围人又只懂得中文,所以小孩应该是害怕,一直避免开口说话,所谓什么都不做就不会犯错。

        回复
  5. Rui

    动画片是个好东西,我在学语言的时候也有一段时间看电视台的动画片,句式简单明了,用词口语化,片时不长。其中的情节还能成为和外国人不做深入讨论的话题。所以我也推荐成年人学习语言用。
    不过本文中您提到的您的孩子学习语言情况值得思考。只是如果孩子在国外,中文动画片虽然都是教育都是教育意义,但也是一种文化的表现。

    回复

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注